Una mattina mi son svegliato O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Una mattina mi son svegliato Eo ho trovato l’invasor | Acordei de manhã Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! Acordei de manhã E deparei-me com o invasor | One morning I woke up O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao One morning I woke up And I found the invader |
O partigiano porta mi via O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao O partigiano porta mi via Che mi sento di morir | Ó resistente, leva-me embora Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! Ó resistente, leva-me embora Porque sinto a morte a chegar. | Oh partisan, carry me away, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Oh partisan, carry me away, For I feel I’m dying |
E se io muoio da partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E se io muoio da partigiano Tu mi devi seppellir | E se eu morrer como resistente Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! E se eu morrer como resistente Tu deves sepultar-me | And if I die as a partisan O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao And if I die as a partisan You have to bury me |
Mi seppellire lassù in montagna O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Mi seppellire lassù in montagna Sotto l’ombra di un bel fiore | E sepultar-me na montanha Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! E sepultar-me na montanha Sob a sombra de uma linda flor | But bury me up in the mountain O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, But bury me up in the mountain Under the shadow of a beautiful flower |
E le genti che passeranno O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E le genti che passeranno Mi diranno: “Che bel fior” | E as pessoas que passarem Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! E as pessoas que passarem Irão dizer-me: «Que flor tão linda!» | And the people who will pass by O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, And the people who will pass by Will say to me: “what a beautiful flower” |
È questo il fiore del partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao È questo il fiore del partigiano Morto per la libertà | É esta a flor Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! É esta a flor do homem da Resistência Que morreu pela liberdade | This is the flower of the partisan O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao This is the flower of the partisan Who died for freedom |