Una mattina mi son svegliato O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Una mattina mi son svegliato Eo ho trovato l’invasor
|
Acordei de manhã Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! Acordei de manhã E deparei-me com o invasor
|
One morning I woke up O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao One morning I woke up And I found the invader
|
O partigiano porta mi via O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao O partigiano porta mi via Che mi sento di morir
|
Ó resistente, leva-me embora Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! Ó resistente, leva-me embora Porque sinto a morte a chegar.
|
Oh partisan, carry me away, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Oh partisan, carry me away, For I feel I’m dying
|
E se io muoio da partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E se io muoio da partigiano Tu mi devi seppellir
|
E se eu morrer como resistente Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! E se eu morrer como resistente Tu deves sepultar-me |
And if I die as a partisan O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao And if I die as a partisan You have to bury me
|
Mi seppellire lassù in montagna O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Mi seppellire lassù in montagna Sotto l’ombra di un bel fiore
|
E sepultar-me na montanha Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! E sepultar-me na montanha Sob a sombra de uma linda flor |
But bury me up in the mountain O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, But bury me up in the mountain Under the shadow of a beautiful flower
|
E le genti che passeranno O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E le genti che passeranno Mi diranno: “Che bel fior”
|
E as pessoas que passarem Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! E as pessoas que passarem Irão dizer-me: «Que flor tão linda!» |
And the people who will pass by O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, And the people who will pass by Will say to me: “what a beautiful flower”
|
È questo il fiore del partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao È questo il fiore del partigiano Morto per la libertà
|
É esta a flor Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus! É esta a flor do homem da Resistência Que morreu pela liberdade |
This is the flower of the partisan O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao This is the flower of the partisan Who died for freedom
|